QUI SOMMES NOUS?


TRANSEUROPA AB, sous la direction de Werner Wildfang, traducteur et interprète juré (ou assermenté),
traduit des textes au contenu juridique, technique ou économique du suédois et de l’anglais vers
l’allemand et assure des missions d’interprétation vers l’allemand (interprétation simultanée - par
exemple interprétation de conférence ou interprétation à l’occasion de présentations, de séminaires, de
salons professionnels, de conférences de presse, de négociations commerciales, d’audiences au tribunal
- ou interprétation consécutive dans le cadre de rendez-vous à caractère médical ou administratif).

Werner Wildfang est à la fois traducteur juré et interprète juré, agréé par l’Agence Nationale Suédoise
de Services Juridiques, Financiers et Administratifs (Kammarkollegiet). Il a ce titre le droit d’apposer un
cachet officiel sur les traductions du suédois à l’allemand qu’il fait par exemple de jugements, fiches
d’état-civil, certificats d’immatriculations sociétés, attestations scolaires ou universitaires, diplômes,
certificats de travail, procurations, documents d’assurance, testaments etc…

Werner Wildfang apporte son expertise à la formation d’interprètes en allemand en qualité de tuteur, il
est membre de la Chambre des interprètes de Göteborg en Suède. Il intervient également régulièrement
dans le cadre de la formation au métier de traducteur qui est dispensée à l’Université de Göteborg.

TRANSEUROPA AB traduit cependant principalement des textes techniques et commerciaux pour le
compte d’entreprises et d’organisations, comme par exemple des brochures de présentation de produit,
des manuels techniques et des modes d’emploi, des communiqués de presse, des sites web, des
catalogues ainsi que documents financiers ou juridiques, comme par exemple des rapports annuels, des
courriers commerciaux et des contrats.
Top